2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

知らん。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


不知道。.jpg
Movie&illustration by めり
歌曲名稱
知らん。
不知道。
於2022年2月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
アオワイファイ
鏈接
Nicovideo  YouTube 

帰れっ!


回去!
——アオワイファイ投稿文

知らん。》是アオワイファイ於2022年2月28日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

生き辛い中で どう生きんの?
置身艱難世道中 要怎麼活下去呢?
踠いてりゃ皆 報われるの?
掙扎苟活 一切就能有回報嗎?
知らん。
不知道啊。
もっと低次元に
在更為底層的地方
生きていけば 良い話
活下去的話 可是一段佳話啊
泣けてきた 嗚呼泣けてきた(笑)
要哭了 啊要哭了(笑)
ぽっと出ガールのTVショー
土妹子的TV show
名声 many money
名聲 腰纏萬貫
あたしゃ ポットでchaiを沸かす日々です
是我 拿壺煮茶的每一天
この差はなんなんや、って
「這有什麼區別啊,」這麼說着
母ちゃん 姉ちゃん 爺ちゃん ティーチャー
就算媽媽 姐姐 爺爺 老師
(父ちゃんは自分に無関心…)
(爸爸不會關心自己的……)
言うてもあんたら一般人やん
這麼說了你們還是普通人嘛
なんなら君らの管轄ですやん
那就該是你們管嘛
あたし 今をダラダラ暮らしてたい
我 現在就想無所事事地活着
それだけだよ…
只是那樣哦……
将来の夢とか どうとか
將來的夢想之類的 要怎樣之類的
そういう話は今回
這些話這次
見送らせてたもれ!
就先跳過放在一旁吧!
仕折れないように こう生きんの
像是不會消沉 這般活着
味気もねえとか 言われても
就算被說 毫無價值之類的
知らん。
不知道。
もっとコチラ側に
再往這邊
歩み寄ってくれたまえ
走一點吧
生き辛い中で どう生きんの?
置身艱難世道中 要怎麼活下去呢?
踠いてりゃ皆 報われるの?
掙扎苟活 一切就能有回報嗎?
知らん。
不知道啊。
もっと低次元に
在更為底層的地方
生きていけば 良い話
活下去的話 可是一段佳話啊
休めやせん 休めやせんと
說着不能休息 不能休息
名ばかりだけの 皆勤賞
只是有個名頭的 全勤獎
それ履歴書に 書けやしますか
這能在簡歷里 寫上嗎
ココロ 削り やる程ですか
要做到 剜心 那般的程度嗎
「帰れ!」って言われたから
「回去!」因為被這樣勒令了
真っ直ぐ帰ったら
徑直回去的話
なんか追いかけられて
總覺得會被追上
「帰んじゃねえ!」って
「才不回!」這樣說着
怒られちゃいました
結果被凶了
他人の言うことの
體會他人所言
本質を汲み取れとか
的本質什麼的
知らん。
不知道啊。
「うわぁっ、ちょっちょty
「嗚哇,等等
 あぶな危な
好危險好危險
 廊下走ったらアカンて
可不能在走廊跑步哦
 危ないしぃ~
好危險哦~
 で、しかも今授業中やしぃ~…
而且現在在上課哦……
 どうしてん?」
為什麼要這樣做?」
「帰んねん」
「因為要回去了」
「え?帰んの?」
「欸?回去?」
「おん、帰れ言われてん」
「嗯,被命令回去了」
「あぁ え?
「啊啊,欸?
 帰れ言われたん!?
被命令回去!?
 え、so、えっ、誰先生に?」
欸,這,欸,哪位老師這樣說?」
「████[2]先生」
「██老師」
「あ~~ぁぁぁああ
「啊——
 ████先生かぁ
██老師嗎
 それちょっと帰ったら
這稍微有點 不太能
 アカンやつやわぁ~」
讓你回去呢~」
「はぁ!?」
「哈!?」
「だから…もう
「所以……真是的
 教室帰ってごめんなさい
先回教室吧
 しとき」
不好意思了」
「なんで!?」
「為什麼!?」
「あの人…#$〆☆&%…
「那個人…#$〆☆&%…
 体育会系やからさ…」
是體育系啦……」
倒れちゃう前に こう逃げるの
在倒下之前 就這樣逃掉吧
やる気がねえとか 言われても
沒有幹勁之類的 就算被這麼責怪了
知らん。
不知道。
もっとコチラ側に
再往這邊
歩み寄ってよ
走一點吧
生き辛い中で どう生きんの?
置身艱難世道中 要怎麼活下去呢?
踠いてりゃ皆 報われるの?
掙扎苟活 一切就能有回報嗎?
知らん。
不知道啊。
もっと低次元に
在更為底層的地方
生きていけば 良い話
活下去的話 可是一段佳話啊
嗚呼 なんて低予算な人生なんだ
啊啊 多麼低預算的人生啊
知らんけど
雖然不知道就是了

注釋與外部鏈接

  1. 轉載自b站搬運視頻評論。
  2. 根據打碼和消音的情況來看,可能是「ワイファイ」,也就是P主自己