2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

User talk:Victory233

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

您好,亲爱的Victory233!欢迎加入萌娘百科!

萌娘百科是以收录萌化角色和流行事物为特色,开放的ACG百科全书——

--Signfrom TNLHKTalk

有關歌曲名稱標點使用的問題

在一段文本中,我傾向於依據不同語言使用不同標點。而日文中是沒有中文的書名號的英文也沒有,一般情況下標記作品使用的是雙引號:『 』。故我個人認爲使用書名號標記外文作品時應當僅用於其中文譯名的情境。(并且,這也是官方規定的書名號正確用法)
同時我也發現此現象頗爲普遍,若要全部替換實屬不易。

另外,不知您對世界計畫中英文部分内容的翻譯持何看法。
作爲中文站,我個人認爲應當對所有非中文内容進行翻譯,例如含有英文的日文歌詞(可參考我對Sprechchor後半歌詞的翻譯)

再者,關於世界計畫主條目中歷史活動的展示,如編輯者Camille1111所言,全部予以展示會造成篇幅過於臃腫。 但摺叠後,在主條目内容較多且“活動”項目的其他内容將本子項包裹其中的情況下,可能會造成該項目過於不起眼而變得難以找尋。
個人認爲可以參考GBP,在不改變子項佈局的前提下,使用當期活動的banner作爲標識,可以立即使其變得顯眼。 而且,僅展示當期活動内容,往期在單獨頁面察看,也可縮減篇幅,使介紹簡潔,同時也方便日後如果需要標識其他服務器活動進行狀況的情境。

--Nokotsu讨论) 2021年10月11日 (一) 23:16 (CST)


感谢您的提问。
本人大概是在27期活动左右开始进行世界计划界面的维护工作的,当时纯粹是兴趣使然,再加上注意到历史活动页面无人维护,便注册了账号开始编辑维护。
扯远了,说回正题。由于本人是百科萌新,因此我的编辑方式基本上是照搬原来的编辑者留下的格式(也就是直接一整段代码进行复制粘贴,只改动其中的信息),对于当时英文活动名不进行翻译,原创曲目使用书名号的方式均是从当时继承下来的(包括主条目活动列表和历史活动列表)。
那么接下来依次回答一下您的问题,以及我个人的见解。
第一,关于标点符号的问题,我打算将决定权交给您,本人实际上对日语不甚了解,也不清楚具体用法,但每期原创曲的标题的确是使用的日文原文,因此您如果觉得有更换书名号的必要,还请您多劳。
第二,对于中英文的翻译,我自然是支持全部翻译为中文的,但是可能会出现一些问题,例如31期爱莉箱活的标题是用日文假名拼成的英文,在这一点上标题就可能会出现同时出现中英日三种语言,这方面不知您有什么好的解决方法(也许直接把英语去掉?)
第三,对于更换主条目中活动的展示方式,我认为正如您所说的那样存在不折叠过于冗长,而折叠又不显眼的问题,因此我也同意您的方案。不过我认为不需要完全照搬GBP,应该只需要活动简介,banner图片,加成属性及角色标识就OK了(当然要是能做出倒计时功能自然是锦上添花)。而对于其他服务器的活动,这可能需要您以及其他编辑者的帮助了(因为本人无法获取和台服活动有关的信息)。
我本人作为PJSK的一名玩家,自然希望萌百页面能够做好,我也希望能和您这样优秀的编辑者多多交流,以后也请不吝赐教^_^
--Victory233讨论) 2021年10月12日 (二) 00:24 (CST)
一点小补充:我看了您翻译的歌词,感觉意译的成分有点多了(当然我并不是说翻译得不好),不过个人认为在活动标题方面应当以直译为主。举个例子,您将37期活动的标题翻译为“为伙伴而战”,但原英文标题"Bout for Beside You"的直译应为“为了在你身边而战”,您的翻译在理解方面可能有点欠妥。
另外,我所使用的中文译名通常来自于PJS字幕组的翻译,您也可作为参考。
--Victory233讨论) 2021年10月12日 (二) 00:34 (CST)


非常感謝您指出我的錯漏。關於37期活動標題,我譯作“為搭檔而戰”大抵上是受了推特上日本玩家對標題解釋的討論的影響。我認為將"beside you"譯為“搭檔”也切合vbs的劇情。這點可以再討論。


我也注意到GBP中原文為英文(或用片假名表示)的活動標題也未予翻譯。對於混合語種(30和31期活動標題這類都算),我認為應當全部翻譯,並僅保留原文和譯文。
至於改動上,會和書名號問題一樣是個浩大而繁複的工程。我沒有機械人,暫且打算先從接下來的內容試行


主條目活動展示的話,可以按您所說的來實現,和GBP不同的是,我認為可以不添加其他服務器的活動進行情況(包括其他服務器對活動標題、簡介等的翻譯)。


我有在思考“意譯”和“過度翻譯”的問題,也在摸索如何流暢而自然地使讀者譯文從中領略原文的情感,又能收穫譯文的美感。說來我群青赞歌的翻譯被網易雲審核打回來了採納了一個機翻
--Nokotsu讨论) 2021年10月12日 (二) 11:30 (CST)
好的,还请您多劳了,我也会持续关注您的试行所带来的效果。期待与您接下来的合作,希望我们能一同把百科页面建设好。
--Victory233讨论) 2021年10月12日 (二) 11:56 (CST)

建议:优化萌娘共享站世界计划相关的立绘图片的分类

非常感谢阁下上传了世界计划的所有卡面立绘图片(绘名推一本满足),但发现似乎大部分图片都没有进行分类,私以为这样不方便后续管理和查找。

鄙人稍微对部分图片进行了分类,但是总的来说工作量有点大,建议阁下后续上传的图片能添加适当的分类(角色、作品);而之前上传的图片的分类可以慢慢来整理,不是什么急需整改的问题,我也十分愿意协助阁下一起整理分类~--单推人 Camille-神绘 讨论·贡献 请问您要单推鱼鱼吗? 2021年11月4日 (四) 00:17 (CST)

感谢您的提醒,以后我会多加注意的,还请多多指教。--Victory233讨论) 2021年11月4日 (四) 00:20 (CST)
分类已基本完成,如有错漏敬请指正。因为弄这个编辑太快甚至被反滥用系统检测到了wwwww--Victory233讨论) 2021年11月4日 (四) 01:52(CST)
稍微对人物和作品的关系进行了调整,将20名角色的分类统一归类到了 萌娘共享:Category:世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来中角色本来想早上起来帮忙分一点,发现阁下全弄完了--小鹿包 Camille-神绘 讨论·贡献 请问您要单推鱼鱼吗? 2021年11月4日 (四) 07:41 (CST)
这样确实方便多了,您也辛苦啦。--Victory233讨论) 2021年11月4日 (四) 08:07 (CST)

一些啤酒燒烤相關

不好意思,又來打擾您了(x

就啤酒燒烤的一些相關編輯上,想要徵求您的意見。

  • 關於活動列表
時效性内容
如當前活動的展示,個人認爲應當在活動開始前2小時内再更新,以免倒計時框體對讀者產生活動已開始的誤導(但歷史活動列表提前添加無妨)。
加成角色
現在的活動加成成員已包含該團體所有的含虛擬歌手的角色,個人認爲應當按活動卡牌來排序,並在無活動卡牌角色前換行,以達到之前的效果。
例:37期
{{Project Sekai/Icon|an}}{{Project Sekai/Icon|toya}}{{Project Sekai/Icon|vbsmiku}}{{Project Sekai/Icon|vbslen}}{{Project Sekai/Icon|akito}}<br>{{Project Sekai/Icon|kohane}}{{Project Sekai/Icon|rin}}{{Project Sekai/Icon|vbsmeiko}}{{Project Sekai/Icon|kaito}}
具體排序是banner -- 另一張衣裝4星 -- SP四星 -- 三星 -- 二星 -- 無卡牌角色(原創角色優先,含虛擬歌手在内的順序依官方活動説明圖)
  • 之前提到過的書名號問題
參考瓦砾之塔,個人認爲在日文文本下,提及詳細内容時使用「」,僅介紹標題時使用『』(適用於歌曲名,活動名等)。中文(含中文譯名)、英文(及其他西文)文本下可以使用《》。
  • 歷史活動頁
個人認爲活動banner圖像可以改用左上角沒有 イベント 標識的版本,如 這個

不知您對此有何看法。

此外,冒昧問一句,您現在已經可以繞過GFW了嗎?--nocot讨论) 2021年11月10日 (三) 23:20 (CST)

感谢您的提醒,对于倒计时那边的编辑之后会多加注意的。
在加成角色排序这一方面,我个人此前一直使用的方式是原创角色在前(默认排序),虚拟歌手角色在后的方式,这也是官方在发公告的时候一直使用的排序(感觉比较有条理?当然也可能是我个人一直以来这么习惯了),这一点可以再讨论一下。
书名号问题的话会继续注意的(养成习惯需要时间,请原谅我......)
换活动banner的话我认为大可不必,一是左上角的标识其实并不会有太大的影响;二是如果要替换的话实在太过麻烦,不仅要重新上传一遍图片(图片外链对于长期使用这张图片的界面来说不太稳定而不做考虑),而且还要重新使用一套命名(也就是原来的“sekai event+数字”方法不能用了)。还是说您认为有什么必须要替换的理由?可以的话请告诉我。
翻墙的话前一段时间是可以的(所以才有38期活动那会我们出现编辑冲突的问题,我在此向您道歉),但是很可惜前几天加速器挂掉又翻不了了55555
另外,我本人最近一段时间可能会很忙(学业方面),也许会没有太多时间来帮忙编辑,还请您多劳了。
--Victory233讨论) 2021年11月11日 (四) 00:14 (CST)
加成角色這個是想體現當期活動卡牌(畢竟以前只有活動卡牌的角色才有加成),也能體現是誰的主活。
活動banner圖這邊,當然不必替換之前的(清晰度不高的話可以)。可能表意不清,很抱歉給您造成誤解。
個人覺得以後的可以用這個。--nocot讨论) 2021年11月11日 (四) 06:19 (CST)
我大概理解您的想法了,加成角色这边应该是OK的,至于活动banner,我还是倾向于使用原来的(感觉至少比较统一),不过万一要是上传banner图不及时的话可以把无标识的作为后备手段来使用。--Victory233讨论) 2021年11月11日 (四) 07:37 (CST)

還是一些雜七雜八的啤酒燒烤

就近期pjsk相關編輯内容想與您探討一下。

  • 43期活動標題
官方對其的稱呼都是不帶空格的(均爲「MOREMOREMakingXmas」),故建議以官方爲準。
  • 三首聯動inst
章節標題和頁面標題最好還是不要用日文,如遇繁簡轉換時可能還需要藉助{{a}},會讓内連變得很麻煩(如Special:差異/5336290/5342025)。
(注:章節標題不同於頁面標題,敲連結的時候繁簡和大小寫均不可混用,但在頁面内顯示時又會被轉換)
  • LUKA卡面重複問題
{{SekaiCard}}本身就是一個體積非常龐大的模板,像虛擬歌手這樣一個頁面用好幾個,過不了多久就會超出頁面上限的。
因此也容易出現奇奇怪怪的問題,在這裏@Camille1111
順帶在這裏提一下,對於任何内容的翻譯問題都可以提出,最終需要統一(尤其是卡牌名)。
空編輯個人覺得沒必要?還是說“清除頁面緩存”效果不好?
  • 共享站分類
最後在這裏想請教一下,您在共享站上傳檔案時都是如何填寫内容的(分類啊 作品名人物名 授權協議之類)?有甚麽技巧嗎?

--nocot讨论) 2021年12月15日 (三) 23:17 (CST)

  • 关于43期活动
这个我确实是没去注意,多谢提醒(不过这期活动名看您似乎没有翻译的样子,是比较难搞吗?)
  • 关于Performai联动曲目
本来我是觉得这种比较奇怪(?)的联动曲目翻译可能会比较麻烦所以才提出那样的意见,但如果真的有链接方面的问题的话那就没办法了,翻译还请您辛苦一下
  • 关于LUKA卡面问题
其实我原本是没打算给虚拟歌手那边写卡面模板的,但是有人加了上去,我就顺势把卡面图片也传了上去,然后才发现的问题(当然我自己也不知道怎么解决)
实际上我之前一直不知道“清除页面缓存”能刷新图片,非常抱歉,下次我会试试看的。
  • 共享站的分类其实还是比较简单的,我大概描述一下:
    • 活动banner图一般是“Sekai event+期数”的命名,分类只需要填“世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来”即可;
    • 曲绘一般是“Sekai song+曲目ID”的命名,分类也只需要填“世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来”即可;
    • 卡面一般是“Card+卡面ID(+trained)”的命名(trained取决于特训前后),分类填“世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来”和对应角色名(如果是虚拟角色要加“(世界计划)”,比如初音未来(世界计划)),人物名就填对应角色(虚拟歌手也不需要后缀);
    • 至于Copyright我一般不管,就“原作者保留权利”就行。
此外也有想要问您的一些问题:
  • 关于SekaiCard模板的按钮、文本颜色参数问题
您之前撤回了我一些关于按钮主配色和阴影配色的编辑,其实我当时的想法是以角色代表色作为按钮主颜色,以团体主颜色作为阴影配色;当然我也明白您认为这样的配色可能不太美观,所以我也一直没有再去做重新修改。文本方面,现在基本上是以如下文所示的方式标注特殊卡面:banner卡面限定卡面fes卡面,在现有的以角色主颜色为按钮主颜色的设置下确实会出现看不清的问题,鄙人拙笨不知如何解决,不知您有何高见。
  • 关于翻译的问题
首先,我很佩服您的翻译能力,这是我所不能达到的。但是在编辑的过程中,我通常会同时参照您和PJS字幕组两个不同的翻译版本。我也明白二者的翻译都很优秀,只是有时翻译些微的不同会让我有点头疼,不知您对此有何看法?我认为这对于今后翻译的统一还是很有必要的。(比如在站内编辑时只使用您的翻译或是有什么其他更好的方法)
另外,如果Camille1111桑能看到这里的话,也想问一下您:在套用SekaiCard模板后,其他内嵌{{tabs}}的页面按钮也会受到影响,您认为是否有必要修改模板代码来防止这一点?

--Victory233讨论) 2021年12月16日 (四) 00:45 (CST)

按钮的样式是通过css样式实现的,对于同页面同样使用{{tabs}}的模板也会生效(如果会影响人物信息栏的表现的话,删掉也无妨)。--Camille-神絵 讨论·贡献 2021年12月16日 (四) 22:52 (CST)
  • 43期活動標題
確實如您所說,本期活動名不是很好譯,在出現專有名詞(比如團體名)時就容易出現這種情況。
其他的情況也有,比如Machinegun Poem DollSick of House我也沒有進行翻譯。
  • 虛擬歌手條目
可以參考我對初音未來(世界計劃)的近幾筆編輯,我對虛擬歌手條目的態度是這樣的。
  1. 頂部無需生日模板。
  2. {{人物信息}}應優先展示並僅展示人設,大罪聯動的人設可以放在本體,但也要優先展示本體人設(至少讓popup所顯示的是這個)。
    不過對於後加入的SEKAI,官方應該是沒有給出人設的,考慮放上該SEKAI第一張卡面的cutout?
  3. 虛擬歌手其實也沒有心路歷程之類的,我甚至覺得只要給基本設定,劇情、軼事、人際關係、卡面全都不需要(當然寫進來了就放著吧)。
    但是,因為本身切換各SEKAI形象用的就是{{Tabs}},{{SekaiCard}}又用了好幾層Tab,考慮把各形象的卡面都放一起,置於頂部Tab之外?(減少模板展開長度、避免出現重複bug)
  • 共享站分類
感謝您的解答。直接在“作品名或人物名”一欄填入“初音未來”嗎?
  • 模板“SekaiCard”
其實我也沒看出來這個bug是哪裡的問題,可能需要模板作者給出答案。
配色問題
其實完全不必拘泥於統一格式,選色理念應以美觀為主。
比如宵崎奏,我以皮膚陰影色為按鈕主顏色,以角色代表色作按鈕陰影色,以團體代表色作文字顏色。
標記特殊卡面肯定是需要統一的(所以也可以統一換色)
因此,看不清的時候可以改掉該角色的按鈕主顏色,或是對所有角色替換特殊卡面的標記色。
按鈕圓角是因為本模板載入了能作用於整頁的css,個人覺得用在別的地方的效果其實也不錯?
  • 翻譯問題
不必非要使用我的翻譯,譯文採用理念應以準確為主。
我在站內的翻譯多為未校對的狀態,因此也難免出錯。有誤當然就需要修正。
不過就大罪卡牌名的問題,個人認為「双子」「召使」「未亡人」其實都需要翻譯。

--nocot讨论) 2021年12月16日 (四) 09:37 (CST)'

您所说的我已基本了解,非常感谢您。
关于共享站补充一点:您问我的应该是“上传文件”页面的上传方式,而我所回答的是“批量上传文件”页面的上传方式(搞错了这一点实在是很抱歉),实际上我对使用前者不甚了解(因为当初要传卡面的数量太多了用不了前者),对此我很抱歉……

--Victory233讨论) 2021年12月16日 (四) 15:25 (CST)

由于不知道在哪回复这个问题,就写在最后:

在虚拟歌手页面添加多个{{SekaiCard}}使得整个页面大小增加了近乎1倍(虽然还没到超限的程度),但重复的{{tabs}}嵌套依旧会产生加载速度变慢等一系列问题。我认为,如果需要展示卡面的话,没必要拆成五个,单独的每一个的卡牌数量其实都很少,不如直接整合到一个模板中,放在一个二级或三级标题下。一来可以减少展开页面的大小,而来也能避免大量的{{tabs}}嵌套。至于区分所属团队,可以通过额外{{Project Sekai/Icon}}中提供的团队标识来进行标识。

Luka页面的bug目前没看懂 --Camille-神絵 讨论·贡献 2021年12月16日 (四) 23:25 (CST)

了解了,以后我有空了会去做修改。
同时在这里@YanHong900927,请您知悉。
--Victory233讨论) 2021年12月16日 (四) 23:41 (CST)

給您一個星章♪

燒烤♪星章
新年快樂!今年也請多指教。
去年真的很感謝你在世界計畫專題所貢獻的內容。
今年也要拜託你,一起守護「世界」了!——By CHKO @2022年1月1日 (六) 22:36 (CST)

关于Template:世界计划编辑组的重建

您好!我重建了Template:世界计划编辑组,因您是组内的活跃编辑人员重要的编辑者!因此将您加入此模板中。如您需要对您用户名进行美化修饰,请自行修改。

在下库德里尔感谢您一直以来对世界计划专题的贡献! From 库德里尔 (讨论) at  2022年1月14日 (五) 08:30 (CST)

关于朝比奈真冬条目中的活动和歌曲

打扰了,您好,有鉴于您是我在pjsk条目中看到近期编辑历史较多的编辑者,

想针对这个部份与您进行讨论,由于原本加上这个段落的编辑者Nokotsu已经有半年以上没有萌百的编辑历史了,

我想把这个部份补到最新的进度,但碍于我对pjsek.ai的资料库并不是非常了解,无法找到对应的anvo檔案,

我想直接改成引用Sekai Viewer的乐曲资讯页面,那边的乐曲页面也可以收听与下载anvo檔案,想问问您觉得这样妥不妥当?—— 瀧、小屋討論 2023年3月12日 (日) 22:01 (CST)

感谢您的联系。
我个人认为更换并无不妥,但由于原先pjsek.ai的链接是指向网页中assets资料库的文件的,而按照您的说法是想将其更换为sekai viewer的乐曲资讯页面,那样的话可能需要手动选择anvo版本,可能会失去一定的指向性。
顺带我也告诉您一下在pjsek.ai的资料库中寻找anvo文件的方法吧。以mfy三箱曲为例,其地址位于https://pjsek.ai/assets/ondemand/music/long/an_0248_01/an_0248_01.flac,在寻找anvo文件的时候只需要在https://pjsek.ai/assets/ondemand/music/long中寻找an_0XXX_0Y的文件夹(其中XXX为歌曲编号,可以在sekai viewer查找或者咱们萌百的歌曲表格查到;Y是anvo的编号)里的同名flac文件就可以了,至于是哪一位唱的版本,听出来应该还是不难的。
由于本人在pjsk相关页面主要负责活动、歌曲及卡面信息的维护,对各角色的页面了解较少,所以决定权交给您,希望上面的信息能给予您一些参考。--Victory233 a.k.a. woyap讨论) 2023年3月12日 (日) 23:03 (CST)
感谢您的协助!—— 瀧、小屋討論 2023年3月12日 (日) 23:36 (CST)

萌百音游编辑组二周年星章!

脑力星章.png
Brain Power歌います。O-oooooo AAAAE-A-A-I-A-U
萌百音游编辑组值此二周年之际,特赠予你脑力星章,感谢你两年间对萌百音乐游戏相关内容长久不懈的维护与支持!--Bete1geuse1个标签:打嗝) 2022年5月12日 (四) 02:49 (CST)