2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

User:Nhkdz/Sandbox

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
少女歌剧LOGO.png
萌娘百科欢迎您参与完善 少女☆歌剧 Revue Starlight 系列条目☆ 少女歌剧LOGO2.png

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。

祝您在萌娘百科度过愉快的时光。

大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
少女☆歌剧 Revue Starlight
舞台奏像剧 遥远的黄金乡
标题图 白
少女☆歌劇 レヴュースタァライト 舞台奏像劇 白.png
标题图 黑
少女☆歌劇 レヴュースタァライト 舞台奏像劇 黑.png
原名 少女☆歌劇 レヴュースタァライト 舞台奏像劇 遥かなるエルドラド
常用译名 少女☆歌剧 Revue Starlight
舞台奏像剧 遥远的黄金乡
REVUE= EL DΟRΛDΟ
类型 视觉小说
平台 Nintendo Switch
PC
开发 FrontWing Lab
发行 Bushiroad
发行时间 预计2023年冬
相关作品 少女☆歌剧 Revue Starlight
征かねばならないんだ あの大海原へ

少女☆歌剧 Revue Starlight 舞台奏像剧 遥远的黄金乡》(日语:少女☆歌劇 レヴュースタァライト 舞台奏像劇 遥かなるエルドラド)是由FrontWing Lab制作的一款视觉小说,于2023年1月9日Bushiroad新春大发表会2023首次公布,并于2023年7月27日武士道游戏发布会公布首个PV。将登录Nintendo Switch和Steam,预定于2023年冬发售,支持日语、英语及简体中文。

简介

少女☆歌劇 レヴュースタァライト 舞台奏像劇 logo.png

两人在地平线的尽头所看到的

是黄金的幻梦 还是复仇的命运

少女☆歌剧 Revue Starlight 舞台奏像そうぞう剧 遥远的黄金国

爱城华恋将前往下一个舞台

必须要征服那片大海

PV
宽屏模式显示视频


外部链接


——————————————————————————————————————————————

作品译名》(日语:日文名)是由制作组织制作发行的一款视觉小说,于XXXX年X月XX日发售。 XX版由发行商代理,于XXXX年X月XX日发行。

简介

登场角色

CAST

STAFF

相关音乐

  • 片头曲:
演唱:
编曲:
作词:
  • 片尾曲:
演唱:
作曲:
作词:
  • 插曲:
演唱:
作曲:
作词:

衍生作品

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

#1
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 爱城华恋 神乐光

果てしない夢
没有尽头的梦想
思い出に返ることは許されない
连沉浸于回忆也不被允许
それは二人だけの約束
那是只属于两人的约定
誰も彼女からキラめきを奪わないで ああ ああ
不管是谁 都请不要从她身上夺走光芒 啊 
模範的な生き方を
模范的生活方式
選べない一輪の花 ああ ああ
无法选择的一朵悲花 啊 
咲き誇るの舞台の上二人で
在绽放的舞台之上 唯余你我
操られた自分はもう捨てて
连被操纵的自己 也弃于身后
咲き誇るの舞台の上二人で
在绽放的舞台之上 唯余你我
操られた自分はもう捨てて
连被操纵的自己 也弃于身后
#3
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 爱城华恋

果てしない夢
没有尽头的梦想
思い出に変えることは
将它变成回忆
許されない
是不被允许的
それは2人だけの約束
那是只属于两人的约定
咲き誇るの舞台の上2人で
要在舞台之上绽放 你我一起
でもあなたの夢は奪えない
但是不能剥夺你的梦想
咲き誇るの舞台の上2人で
要在舞台之上绽放 你我一起
今自分の気持ちがわからないの
我理不清自己的思绪

歌词翻译:圣翔音乐学院放送科

駆け引き

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 天堂真矢 西条克洛迪娜

離れていくの 心の距離まで
就连心灵间的距离都在不断地变远
わかっていたわ
我都知道的
道標がバラバラになることも
连路标变得支离破碎这件事情也
それでも忘れられるわけがない
但是并不能因此做到忘却
無理した表情 強がりの目を
因为你勉强的表情 逞强的眼神
私は知ってるから
我都一一知晓
強い春風でも吹き飛ばせないの
即使是强劲的春风也无法吹散
嘘の情熱
虚假的热情
演じられてないね 冷たい君を(私の)
冷漠的你 无法演绎出(我的)
その心はお見通し(心)
你的内心早已被我看透(我的内心)
響かない
无法传达
演じてみせてよ 嫌いな君を(私の)
演绎一下“讨厌的你”吧(我的)
その心はお見通しだわ(心)
你的内心早已被我看透(内心)
私の心
我的内心
立ち止まらないのも
已经无法停滞不前


唱名

手游StarRira中等部活动 史黛拉/良子篇
幕が下りれば忘れてしまう
不想成为在落幕后
その他大勢にはなりたくないの
就被遗忘的大多数
もがいてあがいて羽ばたいて
我要努力挣扎、展开翅膀
掴んでみせる! 私の立ち位置!
抓住自己的位置!
シークフェルト中等部二年 小鳩良子!
西克菲尔特中学部二年级 小鸠良子!
生き残るのは私だよ!
活下来的人是我!
手游StarRira中等部活动 刻画暗夜的野兽之舞
幕は下りない いつかあの地にたどり着くまで。
在抵达那片土地之前, 帷幕都不会落下。
もがいてあがいて羽ばたいて
我要努力挣扎、展开翅膀
光り輝け、わたしのキラめき!
尽情闪耀吧!我的光芒!
シークフェルト中等部2年 小鳩良子!
西克菲尔特中学部二年级 小鸠良子!
私が――『あなたのキラめきを教えてあげる!』
『你的光芒 就由我來告诉你!』