2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Sis puella magica!

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Sis puella magica!
Madoka Original Sound Drama Vol.1.jpg
作曲 梶浦由记
填詞 梶浦由记
收录专辑
《魔法少女小圆 Original Soundtrack Vol.1》
(动画BD/DVD第2卷初回限定版收录)
《魔法少女まどか☆マギカ Music Collection》

Sis puella magica!」(成为魔法少女吧!)是电视动画《魔法少女小圆》中出现的一首BGM

宽屏模式显示视频

简介

原声碟序号第1的乐曲,也是作品中较为深入人心的一首乐曲,每当剧情走向治愈黑化时都会响起这首bgm。

歌名为拉丁文所以还可以翻译;歌词为梶浦语,是梶浦由记的自造语言。这个你翻译出来看看?

又称「QB传销曲」[1](日本称“営業のテーマ[2])、「偷手机之歌」[3]

在《魔法纪录 魔法少女小圆外传》中又可称「抽卡处刑曲」。

歌词

samia dostia
ari aditida
tori adito madora

estia morita
nari amitia
sori arito asora

semari aisi isola matola
soribia doche irora amita
samaria dose ifia mio lora fia sia adora

samia dostia
ari aditida
tori adito madora

estia morita
nari amitia
sori arito asora

semari aisi isola matola
soribia doche irora amita
samaria dose ifia mio lora fia sia adora

semari aisi isola matola
soribia doche irora amita
samaria dose ifia mio lora fia sia adora
adora

空耳偷手机之歌[4]

samia仨米人 dostia都死去吧
ari还有 aditida那BT啊
tori手机 adito让你偷 madora拿走啦

estia这是啥 morita道理啊
nari哪里 amitia个BT啊
sori手机 adito让你偷 madora拿走啦

semari谁那里 aisi有BT isola你就让 matola他偷啦
soribia神经病啊 doche偷谁 irora你放哪 amitia个BT啊
samaria神经病啊 dose偷谁 ifia你BT mio眯眼 lora偷啦 fiaB啦 siaT啦 adora偷啦

adora偷啦

samia仨米人 dostia都死去吧
ari还有 aditida那BT啊
tori手机 adito让你偷 madora拿走啦

estia这是啥 morita道理啊
nari哪里 amitia个BT啊
sori手机 adito让你偷 madora拿走啦

semari谁那里 aisi有BT isola你就让 matola他偷啦
soribia神经病啊 doche偷谁 irora你放哪 amitia个BT啊
samaria神经病啊 dose偷谁 ifia你BT mio眯眼 lora偷啦 fiaB啦 siaT啦 adora偷啦

adora偷啦

semari谁那里 aisi有BT isola你就让 matola他偷啦
soribia神经病啊 doche偷谁 irora你放哪 amitia个BT啊
samaria神经病啊 dose偷谁 ifia你BT mio眯眼 lora偷啦 fiaB啦 siaT啦 adora偷啦

adora偷啦

翻译(?)[5]

我是那么一只小鸟,不断尝试,尝试破开那扇束缚窗户。
可是我依旧没有脱离死亡,没有朋友,灵魂独自飞向天空。
玛利亚却接受了孤单的我,就好像虚空中的母亲,玛利亚用他的爱褪去了我一切的颜色。
注:这是来自贴吧大神的解读,仅供参考,未必代表真实含义!自称“正确率大约百分之十五”

注释及外部链接

  1. 剧中的QB在劝诱少女们成为魔法少女时出现过这首背景音乐,因而得名。但请注意本曲出现的时机并不限于QB传销时。
  2. 営業のテーマとは (エイギョウノテーマとは) - ニコニコ大百科
  3. 来源于本曲的空耳
  4. https://tieba.baidu.com/p/1088938939 空耳原出处
  5. https://tieba.baidu.com/p/2295842604 翻译原出处