2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Harmonized // Songline

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

Harmonized // Songline
Harmonized Songline.png
演唱 日笠陽子、村川梨衣
作词 TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
作曲 TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
收录专辑
「トリニティセブン」劇場第2弾 挿入歌キャラクター・ソング 2 「Harmonized // Songline」

Harmonized // Songline》是动画《TRINITY SEVEN 魔道书7使者》剧场版中的插入曲,由日笠陽子村川梨衣演唱。

歌曲

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

I only recite song line
这一行在口中反复吟唱
幻想と理想を harmonize
幻想与理想 融合一体
寄り添うように
宛如形影相依
届けたいのはmy heart
寄去我的心情
望みなんて最初から
没有什么愿望 从一开始
空っぽだったよ nightmare
我就空空如也 形同梦魇
それじゃきっと
诸如这般
気付かずに繰り返す
不知不觉中 一切都轮回往复
願い通りの運命なんて
称心如意的命运
誰も持っていない
才不会降临在任何人身上
わかったんだよ
我早就明白的
一番遠い場所にいるから
它坐落在最为遥远的所在
探すんだね
所以才被寻觅
どうしてこんなに
为何会如此期望
出逢いに意味が欲しいの
所谓的邂逅 蕴含有意义
醒めない夢彷徨っていたんじゃ
却又彷徨在酣眠不醒的梦里
(I know why I chant hope)
(为何反复歌唱希望,我心知肚明)
Never understand
自欺欺人 永不明白
(Light always shone my heart)
(照耀的光芒不曾从我心离去)
I only recite song line
这一行在口中反复吟唱
現実と虚構を harmonize
现实与虚构 融合一体
支えるように
请如同赐予依靠
傍にいたいよmy dear
留在我的身傍 my dear
自分さえ怖がっては
对自己的模样 也心生恐惧
歩けないでいた past days
圈地自扰的 past days
憧れや優しさに触れるまで
直到触悟 那憧憬与温柔
芽生えた気持ちとずっと
愿这萌生的心情一直怀揣
手を繋いでいたいな
愿牵系的手心一直存在
叶う前に諦めたら
倘若尚未实现 就将之摈弃
(I know why I chant hope)
(为何反复歌唱祈望,我心知肚明)
この想いにだって意味はないから
这份心往 不会再有任何含义
(I know why I chant hope)
(为何反复歌唱祈望,我心知肚明)
どんなに世界に
无论被这世界
間違いだと言われても
如何反驳 如何非难
正しいルートだと信じている
我也相信走上了一条正确无悔的路
(I know why I chant hope)
(为何反复歌唱祈望,我心知肚明)
It's my belief
我笃信不疑
(Light always shone my root)
(照耀的光芒一直根植于心)
溢れるauthenticな感情に
将真正流淌的感情
Melodyを
化作旋律
(I know why I chant hope)
(为何反复歌唱希望,我心知肚明)
奏でる勇気
勇敢地唱奏
眩しいくらいのlight mare
溢出耀眼光芒 梦魇蜕变了
(I want to stay by your side)
(愿与你相伴)
迷わない正義 胸に抱きしめて
这份确信没有迷疑 怀抱在心
(I want to stay stay)
(形影不离)
I only recite song line
我只在反复吟唱这一行
誠実と希望を harmonize
诚实与希望 融合一体
捧げるように
宛如献祭所有
預けたいのはmy oath
请保管好我的誓言
きっとI only recite song line
一定 只要我反复吟唱这一行
言葉と旋律を harmonize
言语与旋律 融合一体
重なるように
仿佛重叠相印
届けたいのはmy heart
我的心情也能传达了吧

注释及外部链接