2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

86

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


86 dasu.jpeg
曲绘 by dasu
歌曲名称
86
于2017年7月15日投稿 ,再生数为 --
演唱
GUMI鏡音レン
P主
dasu
链接
YouTube 

86》是dasu于2017年7月15日投稿至YouTubeVOCALOID菲律宾语原创歌曲,由GUMI鏡音レン演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:天使莉莉-096[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

Iniisip mo pa rin ba
你是否还是在想着
ang pagod at sakit, puno pa ng pangamba?
痛苦,仍然满怀疑问?
Naghihintay na rin ng makakapitan
等待着可以依靠的某物
Ngayo'y wag maduhagi ako ay nariyan.
请别失去希望因为我来了
Aking irog,
我的爱人,
Di ka na mababalikan
不会再有人让你想起
Ng araw na ika'y pinahihirapan
你被折磨的那些日子
Ang kagandahan mo'y di pa rin kumupas
你的美丽不会逝去
Sa bawat oras pang pilit na lumipas
即便时间不断流逝
Ngunit bakit-
但为什么-
Tila puso mo'y sawi na patuloy pang inaapi
好似你的心被击败并饱受折磨
Bawat salita nila'y hinuhugos nang makasakit
他们说的每一个词都是在伤害你
Dininig ng langit ang iyong panalangin
天堂倾听你的祈祷
Pilit kong binabanggit sayo na-
我好想告诉你...
Di na maglalaho pa ang mga kislap sa'yong mata
你眼中的光芒永不会消失
Ako'y nagagalak na makita kang ligtas mula sa kadiliman.
很高兴你能从黑暗中平安地回来
Ang iyong ngiti ay parang bituin na nagniningning sa kalangitan
你的微笑就像天空中闪耀的星星
Maaari nga bang makasama rin kita sa aking mga pangarap?
你有可能出现在我的梦中吗?
Nagdaan ang araw, tayo ay hindi na matitinag;
日子一天天过去,我们不能怜悯
Pilit na lumaban.
我们持续战斗下去
Ang dulo ng mundo'y puno ng kasinungalingan at pangako na
这个世界的末日充满了谎言还有
di man lang napagbigyan.
未说出口的承诺
At bakit nga ba-
为什么——
Tila nagbago ka na?
好似你变了个人
Hindi na gaya dating puno ng saya
你没有以前那么精神了
"Nangangamba ka bang malinlang ka niya?"
你是不是在担心他们会欺骗你?
Ang awit ng dilim habang tumatawa
“黑暗大笑着歌唱”
Tila tumalima ng mabilis ang pangyayari
事件也随之来临
Ang kanyang pagtingin sa akin ay di na tulad dati
她的目光已经改变了
May nabanggit ba ako na sayo'y nakasakit?
我是不是说了什么伤到你的话?
"Patawad sa'king sasabihin na katotohanan"
我为我接下来要说的话感到抱歉
"Tila nagbabago na ang pagluhog ng tadhana.
命运好像已经改变了
Ang tanging hinangad sa iyo'y walang iba kung hindi kapahamakan
我的唯一愿望就是希望你能陷入危险
Ang aking ngiti ay napakatamis ngunit dito'y tatapusin ko na
被我的微笑所蒙骗,但在这我会终结
Ang aking pagpapanggap; paalam na sa iyo, 'di na kita kailangan!"
再见,我的伪装,我不再需要你了!
Bakit nabubuhay pa ang isang katulad kong hangal?
为什么像我这样蠢的人还要活下去?
Isang kahamakan ba ang paghangad man lang ng isang tiyak na bukas?
渴望明日的到来这事是否很愚昧?
Kung naririnig ang tanging hinaing ko sa langit sana'y pagbigyan
即便我的对天堂的怨恨不能被听见我也想被给予一次机会
Paano na nga ba hahanapin ang wakas na walang patutunguhan?
无路而终这种事也是存在的吗?
Ahh-
啊——
Bakit naglalaho na ang mga kislap sa'yong mata?
为何你眼中的光芒在消失?
Balot ng pangamba ang aking mga mata at ako'y nababahala
我的眼中充满了恐惧,我现在很混乱
Sa iyong ngiti na kalayaan din ang minimithi; lumisan na ba?
你的微笑里渴望着自由,我是否失去了唯一的希望?
Ang tangi kong pag-asang talikuran mo na lang ang nais ng kasamaan?
你背过身反抗着邪恶的欲望
"Ang aking-
我唯一的——
Hiling ay wasakin ang ngiti na dumadampi sa'yong mukha.
愿望就是击垮你脸上的笑容
Hindi na masaya kung patas pa rin lumaban sayo ang kadiliman.
如果反派公平游戏,就会不有趣了
'Di ako sabik sa tangi mong sambit na "makakamit ang kabutihan"
我不期盼你能成功得到自由
Paalam kaibigan, sa ang iyong paglalakbay na walang pinatunguhan."
永别,我的朋友,你的旅途不会到达终点了

注释

  1. 取自B站字幕