2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

春之拼图

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


春之拼图.jpg
Photo by koyori
歌曲名称
春のパズル
春之拼图
于2017年05月24日投稿 ,再生数为 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未来
P主
koyori(電ポルP)
链接
Nicovideo  YouTube 
そうしなきゃ、返さないから。
你不過來的話,我是不會還你的。
——koyori投稿文

春のパズルkoyori(電ポルP)于2017年05月24日投稿至NiconicoYouTube的作品,由初音未来演唱。

本曲为koyori的VOCALOID曲第41作,收录于专辑flannel

歌曲

词·曲 koyori
摄影 koyori
设计·修饰 SHIN-ICHI SATAKE
初音ミク
VOCALOID
宽屏模式显示视频

中文字幕
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

はるのパズル かくしたピース 未完成みかんせいこいのままで
春天的拼圖 藏起來的那一片 戀情仍未拼湊完成
卒業そつぎょう間近まぢか ここまでおいで そうじゃなきゃかえさないから
畢業卻已在眼前 到我這來吧 你不過來的話我是不會還你的
大好だいすきなうわさ桃色ももいろ色付いろづいた
被喜歡的八卦沾染上了桃色
きみ名前なまえだけはのがさないからさ
唯有你的名字我不會聽漏的
だってきみ二人ふたり完成かんせいさせなきゃ 意味いみいの
因為如果不是與你兩人一起完成 就沒有意義嘛
あまいパズル つないだピース はなしたくないはなさないで
甜甜的拼圖 相連的兩片 不願分開別離開我啊
うそでもいや まだそばにいて もうすこきみとなり
騙我也沒關係 再讓我多待在 你身邊一下下
偶然ぐうぜんきみはなせてもがりぎないよ
即使偶然與你搭上話我也不會高興過頭的
可愛かわいこい優等ゆうとうせいになれるように努力どりょくしています
為了成為可愛的戀愛優等生我正努力著
どうかきみわたしだけをてくれますように
拜託了希望你的雙眼只看著我
あおのパズル 苦手にがてなピース おなじような日々ひびなか
青色的拼圖 不擅長的那一片 一如往常的每一天
らばるりかけのそらいまきみいろどられてないから
就快要碎成千片的天空還未 被你染上色彩
ありがちなセリフになりがち 駄目だめだったら どうしようかな…
臺詞好容易淪為陳腔濫調 要是不成功的話 該怎麼辦才好⋯
はるあめわるころには きみかさはいれるように
在春雨驟降的時節 多想與你共傘下
まよってかじかんだ指先ゆびさきさきおしえてしくて
希望你能告訴我迷惘凍僵的手指該去往何方
二人ふたりのパズル かくしたピース 未完成みかんせいこいのままで
兩人的拼圖 藏起來的那一片 戀情仍未拼湊完成
卒業そつぎょう間近まぢか ここまでおいで そうじゃなきゃかえさないから
畢業卻已在眼前 到我這來吧 你不過來的話我是不會還你的
そうしなきゃはるないから
你不過來的話春天是不會來的啊


注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]