2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

地底

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Under World.jpg
绘:日向电工
歌曲名称
アンダワ
地底
于2012年7月9日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
日向电工
链接
Nicovideo 

地底》是日向电工于2012年7月9日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。同时收录于本人专辑《ブラックホールディスク》中。曲名来源于“Underworld”的日语音译。

本曲为日向电工的第一作,也是确认了曲绘中以及个人概念人物“地底人”的来源。

歌曲

作编曲
作词
绘画
日向電工
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:阿瓜[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

見境無い黒の淵
無邊無盡的黑色深淵
賭けた手首を彩る
彩繪已賭上的手腕
排他暴言の地
排他暴言之地
退っ引きならぬ虚空の絵
無法逃避的虛空之繪
暈ける視界は二進も三進も
對於暈眩的視界一籌莫展
たちまち咽せるの声
霎時梗塞住了聲音
茹だる閉塞感 冷めた目をして並走俯瞰
悶熱的閉塞感 以冷澈的眼神齊走俯瞰
閉じた世界で独占諸悪 未だ見る術無い光
在閉鎖的世界獨佔諸惡 至今仍無法看見的光
パッと果てまで
衝到盡頭吧
嗚呼!そこそこ其処まで底着いた
嗚呼!底啊底啊連那兒都到了底
浮かぶこと出来ずに絡まった
交纏在一起無法浮上
僕ら底無しの庭の民だ
我們是無盡之庭的子民
絶対王政で喘いでる
在絕對王政之下喘息
このまま底抜けの楽園が
這無止境的樂園
いつまでも続くのなら僕は
若如此繼續下去的話
手を繋いで反旗翻す
我將牽起手揚起叛旗
「アンダワ」地底までおいでませ
歡迎來到地底
繋がりだすイドの星
連結成串的線之星
爆ぜて路傍に転げる
爆裂開在路旁滾著
吐いた焦燥の血
吐出的焦躁之血
解けぬ意識は怠惰
無解的意識是怠惰
燻る疑心に乗ってるマントラ
乘在冒出的疑心上之曼怛羅 [2]
たちまち荒げる生
霎時粗暴之生
軋む骨の音が 生きてる事を示してる
嗄嗄作響的骨頭 訴說著正生存著
閉じた命で賭け金五倍 取り戻すための英断
以完結的性命 為了奪回五倍本金的英斷
もっと果てまで
到更盡頭去吧
さあ!もともと元から底だった
來吧!原本原本原本就到底了
サカサマの世界で僕達は
在相反的世界
いつも外の歴史をなぞってる
我們持續刻劃著外頭的歷史
独裁者の光追い掛けて
追趕著獨裁者的光
このままさ命が幾許か
再這樣下去
過ぎていくだけなのを待つなら
若只能等著生命的流逝
この楽園すら嘲笑って
連這樂園也在嘲笑
時が満ちるのを狙っていよう
等待時機成熟吧
嗚呼!そこそこ底から其処着いた
嗚呼!底啊底啊從最底邊到達了那兒
眩しいばかりのその世界は
這個盡是刺眼的世界
底無しの僕らを見下ろして
輕視著無盡的我們
祝福の諸手打ち鳴らした
拍響了祝福的諸手
虚栄背徳疑心の地下を
從虛榮背德疑心的地下
すべからく抜け出した僕らは
理當逃離的我們
手を繋いで笑ってサヨナラ
牽著手笑著說再見
ワンダー!地底からおいでませ
Wonder!歡迎從地底來到!

外部链接及注释

  1. 转自VOCALOID中文歌词wiki([1])。其中歌词中出现的注释均为译者注。
  2. 曼怛羅(咒語):指據稱能夠「創造變化」的音、音節、詞、片語。它們的用途與類型依照與曼怛羅相關的學校和哲理而變化。曼怛羅(梵文: मन्त्र)起源於印度吠陀傳統,後來逐漸成為印度教的傳統的重要組成部分以及佛教,錫克教和耆那教的慣常做法。