2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

华鸟风月

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
  • 萌娘百科东方Project板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!您可以加入编辑组QQ群:419617651以更好地与各位编辑者们共同编辑!
  • 为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:东方Project专题编辑指南
点此查看最近日程
  • 2024年05月16日 恋色之日、咲夜之日
  • 2024年05月17日 之日
  • 2024年05月18日 平和的一天
  • 2024年05月19日 衣玖大人之日
  • 2024年05月20日 荷取之日
  • 2024年05月21日 之日
  • 2024年05月22日 青娥娘娘之日
  • 2024年05月23日 之日
  • 2024年05月24日 不死之日
  • 2024年05月25日 梅莉之日

点此查看全年日程

華鳥風月
Senya16.jpg
单曲封面
演唱 senya
作曲 ZUN
填詞 かませ虎
編曲 Iceon
收录专辑
華鳥風月YHST-0014

華鳥風月(花鸟风月)是由同人社团幽閉サテライト所创作的东方Project同人歌曲,由senya演唱。原曲使用《东方花映冢》中四季映姬·亚玛萨那度的主题BGM《六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years》(第六十年的东方审判 ~ Fate of Sixty Years)。同名单曲CD发行于2012年5月27日第九回博麗神社例大祭

  • 亦使用于同人社团満福神社制作的同人动画《幻想万华镜 - 华鸟风月》中。
  • “花鸟风月”为日语中的四字熟语,意指“自然的美景”,类似中文成语“风花雪月”。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

嗚呼 華のように鮮やかに さあ
啊 盛比芳华 雍容绚丽 呵
aa hana no youni azayaka ni saa
嗚呼 鳥のように優雅に
啊 娴若游鸟 优雅旖旎
aa tori no youni yuuga ni
嗚呼 風まかせも心地良い さあ
啊 晓风袭人 心旷神怡 呵
aa kaze makase mo kokochi yoi saa
嗚呼 月明かり照らされて
啊 残月盈辉 光沐大地
aa tsuki akari terasarete
正しさなんてもの
所谓正义
tadashisa nante mono
人のモノサシによって変わる
会随人们各自的准则 变幻莫测
hito no monosashi ni yotte kawaru
この世界 不変あるとするならば
此世间 恒久之物若显真容 其必似
kono sekai huhen aru tosuru naraba
華鳥風月 厳かで美しいもの
华鸟风月 庄严凛然 隽美无二
kachoufuugetsu ogosoka de utsukushii mono
後悔をして
后悔之余
koukai wo shite
学び また歩もう
汲取教训 再次迈开步伐
manabi mata ayumou
二度と過ち
莫要重蹈
nido to ayamachi
繰り返さぬように
昔日的覆辙
kurikaesanu youni
歴史とは
所谓历史
rekishi towa
変わらぬ感情が
正是亘古不移的感情
kawaranu kanjou ga
廻り廻って 傷付けて和解された
周而复始 所刻下的伤痕 交织着和解
meguri megutte kizutsukete wakaisareta
世界の成長
为世界 谱写的成长
sekai no seichou
正しさなんてもの
所谓正义
tadashisa nante mono
大人にも分からない幻想
是大人也无从理解的 幻想
otona ni mo wakaranai gensou
この世界 不変あるとするならば
此世间 恒久之物若显真容 其必似
kono sekai huhen aru tosuru naraba
華鳥風月 穏やかで懐かしきもの
华鸟风月 恬静婉约 引人眷恋
kachoufuugetsu odayaka de natsukashiki mono
汚れぬことが
一尘不染
yogorenu koto ga
正義なのだろうか?
便堪称所谓正义?
seigi nano darouka
過ちの中にあるけじめに
对罪过之间的边界
ayamachi no naka ni aru kejime ni
魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も
心生迷惘 既知如此 依旧无惧于玷污之爱
miserare shitta kegare wo osorenu ai mo
正しさと言うこと
亦可冠之以 正义之名啊
tadashisa toyuu koto
形無いからこそ
正由于缥缈无形
katachi nai karakoso
感じようと思える それも
愈令人心旌摇曳 且
kanjiyou to omoeru sore mo
生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月
芸芸众生 安栖于心田之 华鸟风月
ikeru mono subete uchigawa ni motsu kachoufuugetsu
測れないから意味がある
无可衡量 于是方横生意蕴
hakarenai kara imi ga aru
だからこそ 愛を彷徨う
正因如此 甘愿于爱海流连
dakarakoso ai wo samayou
悲しめる心も
不论那颗 初识哀恸的心
kanashimeru kokoromo
怒れる優しささえも きっと
抑或含苞待放的柔情 定是为此
ikareru yasashisa saemo kitto
生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月
芸芸众生 安栖于心田之 华鸟风月
ikeru mono subete uchigawa ni motsu kachoufuugetsu
何処までも美しくなれ
任踏足何方 皆恬静婉约 引人眷恋
doko mademo utsukushiku nare
いつまでも美しくあれ
凭沧海桑田 必庄严凛然 隽美无二
itsu mademo utsukushiku are