2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

光追

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


光追.jpg
illustration by 薬屋
歌曲名称
レイトレース
RayTrace
光追
于2023年9月17日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
羽累
P主
伊根
链接
Nicovideo  YouTube 

レイトレース》是伊根創作的CeVIO日文原创歌曲,于2023年9月17日投稿至niconicoYouTube,由羽累演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻譯:星櫻[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

間違いないのは眼の奥届く光が
無庸置疑的是傳至眼底的光芒
信じられるほど確かに響くことだ
確實傳回足以信任的迴響
物足りないと思うのは
感到欠缺是因為
はじまりの光も
無論是原初之光也好
禁じられるような魔法も
亦或是禁忌魔法也好
あの世界に無いって知ったから
早已深知,在那世界根本不存在
生きたまま居るだけのように見えるのは
看似活生生存在的某物只不過是
コインか金貨か何かがさ
硬幣或金幣諸如此物罷了
君みたいにはいかないの
我是無法像你一樣的
皆好きに生きていいよ ってよ
「所有人都可以隨心所欲活著」
消えない陽の当たる夜道で
不會消失的太陽所照射的夜路
いい感じに息していようと思う
想在這裡還不錯的生活下去
さあ敵を切る眺めを教えてよ
來吧告訴我切裂敵人的景色吧
あれよあれよ晴れよう
懷疑、驚訝,也將放晴
画面の向こう まだそこに居て
還身處那裡 畫面的對側
今日はどこまで行こう
今天能前往至何處?
エンカウントした批判にも耐える防具をくれ
給我能承受隨機遇敵出現的批評的防具
栄養も用も何もない災難だったな
真是沒營養沒幫助沒意義的災難啊
シナリオみたいにはいかないって知ってんだけどさ
雖然早已明白是無法依照劇本走的
どんなステータスだって
無論擁有多高的能力值
上に立ったって
無論駐足於何等高處
困難
困難
スキップしていいよって思う未来ばっかに見える
所見盡是跳過也不足為惜的未來
綺麗な時間 君らと居たい
清麗的時間 想與你們共度
共度もう帰りたくない
已經不想再回去
あの世界が
那個世界
物足りないのは
所欠缺的是
解き明かすべき怪異も
值得揭曉的怪異以及
日々を悼むような仲間もそこには居ないから
讓消逝的每日變得值得哀悼的夥伴
生きたまま居るだけでいいって言うには
縱使想說繼續活下去便足以
座標かピンかが無いからさ
卻無論座標或信標都不存在
どこへ行ったらいいか
究竟該往何處去才好?
最初から君らと居られたなら
倘若最初就與你們同在
今頃最強のランカーばっかのステージでも
即使是在滿是頂尖玩家的關卡
ノーコンで生ききって
也能無接關活至最後
『有終の美』の実績を
解鎖『有終之美』成就
皆好きに生きていいよ ってよ
「所有人都可以隨心所欲活著」
見えないアタリの道で
想在無法目視的正確道路上
いい感じに息していようと思う
想在這裡還不錯的生活下去
Are you game?
Are you game?要不要一起來
君と居ようと思う
想與你待在一塊
癒えない日も渡れようエンディングへ
向著無法治癒的日子也能抵達的結局
眼の奥響く君の光が
在眼底迴響的你的光芒
堰を切り流れる
從堤防傾洩而下
こんな雨も
即使是這場雨
あれよあれよ晴れよう
懷疑、驚訝,也將放晴
画面の向こう まだそこに
還位於那裡 畫面的對側
今日も行こう 幸運を祈るよ
今天也上路吧 祝好運

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特